ENGRAVE
Dig in, etch in your mind
The inspiration for this collection came
from a pair of copper shoes used in
funeral rites that I saw one day when I
was taken to a museum by the artist and
architect Morie Nishimura.
The shoes have a rocker and spikes on
them to help the deceased walk
smoothly on their way to heaven.
I decided to create a collection of items
which delicate to people passed away.
The jade necklace with God dug into it
that my grandmother in Taiwan always
wore, the hairpin that my grandmother in
Japan used to decorate her tied hair, the
classic table lamp in my grandfather's
room. I would like to go back to my
childhood, trace faint memories, and
bring them back to life in the present
day.
Engrave, translated from Japanese,
means to dig into, but it also means to
engrave into. I took the title to mean
something that is engraved in the heart.
We are encouraged by eloquent words,
but I also want to live our life without
being bound by words.
I want to cherish the feelings that remain
after I have chewed over and digested
the words given to me.
I would like to create something that I
would like to wear until my last day, as
well as something that I would like to
give to my loved ones.
掘り込む、 心に刻み込む
アーティストであり建築家の西村森衛氏に見せたいものがあると、 博物館に連れられて見た、
葬送儀礼用の銅沓 (どうぐつ) が今回のコレクションのインスピレーションの源となりました。
これから天国へ向かう途中、 しっかり歩けるように、 との心遣いか、 歩揺とスパイクが付けられています。
亡くなった方への心配りが素敵だなと思い、 最後のお別れの時に一緒に供えてあげたいものを
コレクションで制作してみようと思いました。
台湾の祖母が常に身につけていた神様が掘られた翡翠のネックレス、 日本の祖母が結った髪に飾っていた簪、
祖父の部屋にあったクラシックなテーブルランプ。
まだ幼かった自分に戻って、 微かな記憶を辿り、 それらを現代に蘇らせたいと思っています。
メッセージを掘り込んだネックレスやピアスを作りました。
Engraveは、 日本語訳で掘り込むという意味がありますが、 刻み込むという意味もあります。
私は心に刻み込まれるようなもの、 という意味にとらえ、 このタイトルをつけました。
雄弁な言葉に勇気づけられますが、 言葉に縛られないで生きたいとも思います。
贈られた言葉を噛み締めて自分の中で消化した後に残る感情を大切にしたいと思います。
大切なひとに贈るものでもあり、 自分の最後の日まで身につけたいと思うものを制作できたら。
- Photography. HIROKO MATSUBARA
- Hair Styling. KENSHIN ASANO
- Model. VIOLETTA